Juicy J, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign - Shell Shocked feat Kill The Noise & Madsonik [Sub Español]
![Juicy J, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign - Shell Shocked feat Kill The Noise & Madsonik [Sub Español] Juicy J, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign - Shell Shocked feat Kill The Noise & Madsonik [Sub Español]](https://i.ytimg.com/vi/AEjlVBa6NvI/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEcCNACELwBSFXyq4qpAw4IARUAAIhCGAFwAcABBg==&rs=AOn4CLB4XEY8yIr0tzP2LDzpDo0pAljuyw)
Details
Title | Juicy J, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign - Shell Shocked feat Kill The Noise & Madsonik [Sub Español] |
Author | DJ Medina |
Duration | 3:24 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=AEjlVBa6NvI |
Description
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Esa es mi familia, los mantendré presionados para siempre
That's my fam, I'll hold 'em down forever
Nosotros contra el mundo, podemos luchar contra quien sea
Us against the world, we can battle whoever
Juntos no hay manera de que falle
Together ain't no way gonna fail
Sabes que te cubro la espalda, como un caparazón de tortuga
You know I got your back, just like a turtle shell
Nadie lo hace mejor
Nobody do it better
Todos mis hermanos intentan comprar queso cheddar
All my brothers tryna get some cheddar
Todos queremos nuestro corte como la trituradora
We all want our cut like the shredder
Yo y mis hermanos nos unimos por la masa
Me and my bros come together for the dough
Compré el Lamborghini naranja, llámalo Miguel Ángel
Bought the orange Lamborghini, call it Michelangelo
Con la monja tira puertas y me levanto despacio
With the nun chucks doors and I'm pullin' up slow
Cuando caemos en la fiesta, saben que todo vale
When we fall up in the party, they know anything goes
Mira mi rolex, dicen que soy el hombre de la hora
Check my rolex they say I'm the man of the hour
Todo este verde en mis bolsillos, puedes llamarlo poder de tortuga
All this green in my pockets, you can call it turtle power
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para nosotros montamos juntos)
(All for we ride together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo por uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Juntos podemos soportar cualquier clima)
(Together we can bare any weather)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Uh, no hay nada que pueda interponerse entre mis hermanos y yo
Uh ain't nothing that could come in between me and my brothers
Estamos alrededor si está bajando
We all around if it's going down
Somos solo nosotros, todos por uno, sí, los escuchas bien
It's just us, all for one, yeah you hear 'em right
Nuestro negocio hecho, desaparecemos en la noche
Our business done, we disappear into the night
Vinimos juntos, así que todos estamos listos para la pelea
Came up together, so we all down for the fight
No hay nada de malo en eso
Ain't nothing wrong with that
Familia, no hay nada tan fuerte como eso
Family, ain't nothing strong as that
Y seré publicado donde está el fuerte
And I'll be posted up where the strong is at
Hermanos a mi lado, ciudad a mis espaldas, verdaderos héroes.
Brothers by my side, city on my back, real heroes
Eso es lo que la gente quiere
That's what the people want
No nacieron, tengo que crearlos
They ain't born, gotta create 'em
Diciendo que nos fuimos tan pronto como los salvemos
Sayin' we gone as soon as we save 'em
Eso es parte del plan.
That's part of the plan
A mi lado voy a mantener a mis hermanos
By my side I'mma keep my brothers
Vive o muere hombre, nos necesitamos unos a otros
Live or die man we need each other, uh
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para nosotros montamos juntos)
(All for we ride together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo por uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Juntos podemos soportar cualquier clima)
(Together we can bare any weather)
Toc, toc, estás a punto de llegar
Knock, knock, you about to get
4 Hittas, 4 ganadores
4 Hittas, 4winners
Intenta decirles que no quieres ir a la guerra con nosotros
Tryna tell 'em you don't wanna go to war wid us
Somos ellos, somos ellos (jóvenes jinetes)
We be them, we be them (young riders)
Criado en las cunetas, realmente comenzó (desde abajo)
Raised in the gutters, really started (from the bottom)
Hey, todos hemos tenido
Hey, we all we ever had
Todos nosotros siempre hemos necesitado y estamos invictos
We all we ever needed and we undefeated
Nos estaremos esforzando y haremos que parezca fácil
We be goin' hard, and make it look easy
Dame todo el pastel, cursi de verdad
Gimme the whole pie, real cheesy
Te dije chica no!
I told ya girl no!
Pero no me vas a creer
But you won't believe me
Ella tomó fotos para mí, le dijo que sonriera para mí
She takin' pics for me, told her smile fo' me
Pasala, soy un verdadero equipo de playa
Pass her off, I'm a real team playa
Pañuelo en mi cara como un gang